YouTubeは、多言語オーディオ機能を何百万人ものクリエイターに拡張しており、吹き替えのオーディオトラックをビデオに追加できるようにしています。この動きは、2023年にMrbeastのようなクリエイターと一緒に2023年に操縦された言語の障壁を分解することで、クリエイターがより広い世界的な視聴者にリーチするのを支援することを目的としています。このツールのフルロールアウトは、AI翻訳陸軍レースを強化します。 Google Meet。プラットフォームの成長が一次市場で遅くなるにつれて、英語を話す非英語を話す視聴者を活用することは拡大に不可欠です。 YouTubeの動きは、パイロットの成功からグローバルロールアウトまで、視聴者ベースを指数関数的にスケーリングするツールを提供することで、トップの才能を維持するための直接的なプレイです

機能を拡張する決定は、非常に成功した2年間のパイロットに続きます。この段階で、YouTubeは、吹き替えのオーディオトラックをアップロードしたクリエイターが平均して、平均して、時計の25%以上が視聴者ではない視聴者からの視聴者から来た

たとえば、シェフのジェイミー・オリバーのチャンネルは、多言語オーディオを実装した後、その見解を3倍にしました。クリエイターのマーク・ロバーは、ビデオあたり平均30を超える言語で、ソウルからサンパウロに同時にファンを引き付けます。最大の制御のために、独自の事前翻訳されたオーディオトラックを手動でアップロードできます。この柔軟性は、プロの生産ワークフローにとって重要であり、言語の精度を保証します。

AI駆動のツールは利便性を提供しますが、マニュアルアップロードオプションは依然として不可欠です。プロの翻訳サービスと協力しているクリエイターに対応し、スクリプト化されたまたは芸術的に敏感なコンテンツの忠実度の高いダブを確保します。このデュアルアプローチにより、YouTubeはカジュアルと高プロダクションの両方のクリエイターにサービスを提供できます。

より自動化されたソリューションを求めている場合、YouTubeはAI駆動の自動浸漬ツールを統合しました。このシステムは、GoogleのGeminiテクノロジーを活用して、コンテンツを翻訳するだけでなく、作成者の元のトーンと感情的な配信を複製します。

オーディオを超えて、プラットフォームはマルチ言語サムネイルもテストしています。この機能により、クリエイターは視聴者の好みの言語に一致するローカライズされたサムネイルテキストを表示し、国際的な聴衆のためのエクスペリエンスをさらにパーソナライズすることができます。戦いは言葉だけでなく、人間のコミュニケーションのニュアンスを捉えることです。

コアの技術的課題は、文字通りの翻訳を超越することにあります。スピーカーのユニークなボーカルアイデンティティを保存すること-そのリズム、感情的な変曲、性格は次のフロンティアです。これを習得する企業は、信頼性が創造者と監督の関係に最も重要であるため、大きな利点を保持します。

8月に開始されたFacebookおよびInstagramリールのツールは、吹き替えコンテンツをより自然に見せるためのオプションのリップシンク機能を含むショートフォームビデオとのシームレスな統合に焦点を当てています。必ずしも同じ言語を話すとは限らない潜在的な視聴者がいます。」

マイクロソフトは、2024年後半に、リアルタイムの会議の翻訳のためにユーザーの音声をクローンすることを目的とした、チームの機能で争いに参加しました。 

一方、Googleは、Speakerのユニークなケイデンスとトーンを保持するライブ音声翻訳を提供するために、Google Meet内で強力なGemini AIを活用しています。ボーカルニュアンスへのこの焦点は、混雑した市場で重要な差別化要因と見なされています。

専門企業でさえ急速に革新しています。翻訳会社Deeplは、2024年11月にDeepl Voiceを発売しました。

視聴者にとって、このシフトはよりアクセスしやすいコンテンツエクスペリエンスを約束し、字幕の摩擦を取り除きます。ただし、透明性と不実表示の可能性についての疑問も提起します。プラットフォームは、ユーザーの信頼を維持するための重要なステップであるAI翻訳コンテンツにラベルを追加することでこれをナビゲートしています。

最終的に、YouTubeとそのライバルによるAIダビングツールの広範な展開は、デジタルメディアにとって重要な瞬間をマークします。より相互接続されたグローバルクリエーターコミュニティを作成することを約束しますが、基礎となるAIを制御するプラットフォームの手に計り知れない力を集中させ、コンテンツの生産と消費を再構築します。

Categories: IT Info