AIを製品に統合するためのGoogleの積極的な推進により、いくつかの障害が発生しています。 Gmailの主要なバグは、ユーザーの同意なしにドイツ語の電子メールのコンテンツを積極的に変更することです。 gemini aiはドイツのテキストを英語として誤って識別し、それを「翻訳」し、奇妙なエラーと損傷エラーを導入します。
欠陥は
根本原因は、電子メールのソースコード内の英語のHTMLマークアップによって混乱するAIであると考えられています。これにより、無意味な翻訳プロセスがトリガーされます。 AIのドイツ研究センター(DFKI)の専門家として、「モデルがドイツ語からドイツ語への翻訳を余儀なくされた場合、もちろん訓練されていない場合、幻覚が可能です」と説明しました。この「幻覚」は予測不可能な結果をもたらします。 5月にT-Onlineが最初に問題を報告した後、6月上旬のGoogleの最初の修正は、根本的な問題を解決できませんでした。パッチは特定の報告された例を修正しましたが、コアロジックの欠陥に対処せず、新しい異なるエラーが表示されるようになりました。 IT代表者はGoogleに次のように語った。 Googleがより包括的なソリューションが進行中であることをGoogleが認めたのは、6月30日の会議までではありませんでした。会社の無名のスポークスマンは、「これが技術的な問題であると確信している」と述べ、意図的な操作を排除しました。ただし、当社のバグの取り扱いは、影響を受けたユーザーや出版社との積極的なコミュニケーションの欠如について監視されています。 グリッチは、デフォルトで有効にされるAIシステムの実際の結果を示しています。 T-Onlineのレポートによると、多くのユーザーは、機能をアクティブにしてユーザーの同意と透明性に関する疑問を提起したことを認識していませんでした。 GoogleがWorkspace SuiteにGeminiを埋め込むことで2倍になっているように発生します。最近の更新には、Gmailでの自動電子メールの要約と、ドキュメントやシートなどのアプリへのカスタム「GEM」AIアシスタントの統合が含まれます。 これらの機能は生産性の向上を約束しますが、翻訳バグは厳格な実世界のテストなしで強力なAIを展開するリスクを強調しています。 AndroidのRon Richardsの忠実なポッドキャスト