Come il meta di fare il padrone di casa e il patchbling di legno e il padron persone.”Crediamo che ci siano molti creatori fantastici là fuori che hanno un pubblico potenziale che non parlano necessariamente la stessa lingua”, ha spiegato in un post. Crede che colmando le divisioni linguistiche, lo strumento aiuterà i creatori a sbloccare nuove opportunità di crescita e coinvolgimento sulla piattaforma.
I creatori possono attivare la nuova funzionalità direttamente all’interno del flusso di lavoro di pubblicazione di bobine selezionando l’opzione”traduci la tua voce con meta AI”. Secondo l’annuncio di Meta, il sistema è progettato per essere uno strumento gratuito che, una volta abilitato, riduce automaticamente il contenuto . L’intelligenza artificiale genera una nuova traccia audio che preserva il suono e il tono autentici dell’utente, creando un’esperienza senza soluzione di continuità per lo spettatore. Una caratteristica opzionale di sincronizzazione delle labbra migliora ulteriormente l’effetto abbinando con precisione i movimenti della bocca del creatore alle parole tradotte, facendolo apparire come se stessero chiamando fluentemente il nuovo linguaggio.
Questa tecnologia, che è stata prima visualizzata in anteprima alla Conference di Meta nel 2024, pone una forte enfasi sul controllo del creatore. Gli utenti possono scegliere di rivedere e approvare le traduzioni prima di essere pubblicati consentendo un interruttore specifico. Invia una notifica al creatore, che può quindi accettare o rifiutare la versione soprannominata dalla loro dashboard professionale. Meta chiarisce che il rifiuto di una traduzione non avrà un impatto sulla bobina originale e non tradotta.
Per la trasparenza, gli spettatori vedranno un avviso che indica che la bobina è stata tradotta con Meta e possono disabilitare le traduzioni future per le lingue specifiche attraverso il menu delle impostazioni. Questa funzione fornisce una ripartizione dei conteggi di visualizzazione per lingua, offrendo chiari approfondimenti su come si esibiscono le traduzioni con il nuovo pubblico internazionale. Per risultati migliori, Meta consiglia ai creatori di girare video faccia a fotocamera, parlare chiaramente senza coprire la bocca e ridurre al minimo il rumore o la musica di fondo. Lo strumento attualmente supporta fino a due altoparlanti, che dovrebbero evitare di parlare l’uno sull’altro per la traduzione più accurata.
Un’alternativa manuale per i creatori multilingue
per i creatori che richiedono più controllo granulare o lavoro in lingue non ancora supportate dall’AI, Meta ha anche introdotto un’opzione manuale robusta. Le pagine di Facebook ora hanno la possibilità di caricare fino a 20 delle proprie tracce audio pre-tradute su una singola bobina.
Questo è gestito attraverso la sezione”Didascalie e traduzioni chiuse”nella Meta Business Suite. A differenza del flusso di lavoro pre-pubblicato dello strumento di AI, queste tracce caricate manualmente possono essere aggiunte, sostituite o rimosse sia prima che dopo la pubblicazione della bobina, offrendo una soluzione flessibile per i flussi di lavoro di produzione professionale.
La corsa alle armi di traduzione dell’IA: Meta vs. La competizione
Nuovo strumento di meta. Microsoft ha annunciato la sua funzionalità”Interpreter nei team”alla fine del 2024, che mira a clonare la voce di un utente per traduzioni di incontri senza soluzione di continuità e in tempo reale. L’OCM di Microsoft, Jared Spataro, ha evidenziato l’obiettivo di rendere più personale la comunicazione tra linguaggio, chiedendo agli utenti di”immaginare di essere in grado di sembrare come te in una lingua diversa.”
Nel maggio 2025, Google ha seguito l’esempio integrando Gemini Ai in Google Meet for Live Speech Translation. L’approccio di Google sottolinea la conservazione delle qualità vocali uniche dell’altoparlante, tra cui tono e cadenza. Come ha osservato un esperto, questa attenzione alla sfumatura è fondamentale:”Non si tratta solo di parole; si tratta di trasmettere intenti. L’attenzione di Google sulla sfumatura vocale potrebbe essere rivoluzionaria per il modo in cui i team distribuiti si connettono.”
Nel frattempo, la specialista della traduzione ha lanciato la voce Deepl di deepl di deepl di deepl di deepl di deepl di deepl di deepl di deepl di deepling ha lanciato Deepl VOCE DEEPL ha lanciato la voce Deepl di deepl di deepl di novembre. La qualità e la sicurezza per cui Deepl è nota per la traduzione del linguaggio in tempo reale è stata la prossima frontiera per noi come azienda e siamo entusiasti di svelare finalmente i nostri primi prodotti.”
Questa raffica di innovazione sottolinea una significativa spinta a livello di industria a smantellare barriere linguistiche usando l’IA sofisticata. Per Meta, il lancio coincide anche con un’importante ristrutturazione interna della sua divisione AI, segnalando una rinnovata attenzione sull’integrazione dell’IA avanzata direttamente nei suoi prodotti rivolti al consumatore.