在重塑半導體景觀的具有里程碑意義的交易中,歷史性的競爭對手NVIDIA和英特爾在周四宣佈建立主要合作夥伴關係。
nvidia將對英特爾進行50億美元的戰略投資,以共同開發新一代人的AI Chips。數據中心和PC。 This alliance provides a critical lifeline to Intel, which has faced staggering financial losses and is undergoing a massive corporate overhaul.
For the industry, it signals a new era where even the fiercest競爭對手必須團結起來以推動計算的未來。該消息使英特爾的股票飆升了23%,標誌著對地震交易的強烈市場認可。
50億美元的握手結束了數十年的競爭
,重磅炸彈標誌著正式和歷史悠久的競爭最終競爭的艱鉅競爭結束了奇普工業的激烈競爭。 In a move that reverberated through financial markets, NVIDIA has committed to purchasing $5 billion of Intel’s common stock.
The purchase price is set at $23.28 per share, a substantial and concrete vote of confidence from the AI leader in Intel’s future trajectory and manufacturing capabilities.
NVIDIA founder and CEO Jensen Huang positioned the collaboration as a foundational moment for由人工智能的變革力量驅動的整個行業。新的工業革命並重塑了計算堆棧的每一層-從矽,系統再到軟件。 ”
他不僅將合作夥伴關係為商業交易,而且是加速這場革命的重要步驟。 Huang強調了計劃核心的深刻整合,稱這筆交易是“兩個世界一流平台的融合”,“緊密融合了Nvidia的AI並加速了與Intel的CPU和Intel的CPU和廣大X86生態系統的加速計算堆棧。 ”
從英特爾的角度來看,英特爾的X86Architecture。
,該合作夥伴關係是對其正在進行的周轉努力的有力認可。 CEO Lip-Bu Tan, who has been steering the company through intense restructuring, welcomed the alliance and the capital injection.
In a carefully worded 的陳述重點是相互利益,他說:“我們感謝Jensen和Nvidia團隊的投資對我們的投入,並期待著我們為客戶創新並發展業務的工作。
。 “計算機。
使該融合的關鍵要素是NVIDIA的高速NVLINK互連技術。專有界面將充當數字膠水,在英特爾的CPU和NVIDIA的加速器之間建立高帶寬,低延遲的橋樑,這是要求AI工作負載的至關重要的要求。
夥伴關係在市場上是一個清晰的,兩種構成的攻擊,這是一個在市場上,從市場上進行了兩種良好的攻擊,從盧克爾數據中心開始。在這裡,英特爾將利用其設計和製造能力來構建NVIDIA-CUSTOM X86CPU。
這與僅出售現成的處理器的重大不同;這些定制芯片將專門針對NVIDIA的全面AI平台進行量身定制,為Hyperscale客戶創建了強大而高度優化的解決方案。
在消費者方面,該聯盟的目的是通過新的硬件重新定義個人計算機。英特爾將準備建立一條新型的X86系統芯片(SOC),將NVIDIA RTX GPU芯片直接整合到SOC套餐中。
這種多芯片模塊的方法,可以利用Huang As Intel As Intel所謂的“高級籌碼技術”的高級效果,使得卓越的效率良好,使得良好的效率是新的,可以使新的效率保持良好的效果,從而使新的效率保持良好的效果。和緊湊的AI工作站。
對於四面楚歌的英特爾
,這種夥伴關係到了英特爾的關鍵時刻,這是一家涉及深遠的公司危機的關鍵時刻。這位芯片製造商一直在造成驚人的財務損失,其中包括2024年的188億美元赤字。
動盪促使領導層變化,公司任命Lip-bu Tan於2025年3月任命其新任首席執行官,以通過運營和財務努力來實現其範圍。 He has overseen the slashing of nearly 25,000 jobs and canceled major factory expansions in Europe.
Tan’s new philosophy of brutal fiscal discipline was captured when he declared, “there are no more blank checks. Every investment must make economic sense.”
The NVIDIA investment is the latest, and largest, in a series of major capital infusions aimed at stabilizing the embattled chipmaker. It provides a much-needed financial cushion as Intel attempts to execute its difficult turnaround.
The deal follows a recent $2 billion investment from Japanese conglomerate SoftBank, which was secured as the U.S. government was demanding more accountability for public funds.
That pressure culminated just weeks ago when the U.S. government took a landmark $8.9 billion equity stake in the company.
In華盛頓的一次重大政策轉變,該交易將先前的CHIP ACT授予了直接的納稅人的股票所有權,並賦予了政府(並擴展,美國國家安全利益)在公司未來中的直接聲音。