O Google está incorporando sua AI Gemini AI mais profundamente no espaço de trabalho do Google, encabeçado por uma atualização significativa para o Google Meet que introduz a tradução de fala em tempo real projetada para preservar as autênticas qualidades vocais do falante. Anunciados na conferência do Google I/O 2025 em 20 de maio de 2025, esse recurso suporta inicialmente inglês e espanhol, com o objetivo de fazer com que conversas virtuais multilíngues pareçam mais naturais e inclusivas. A empresa detalhou que a tradução movida a IA começará a ser lançada na versão beta nesta semana para os assinantes do Google AI Pro e Ultra. Os usuários do Gmail podem antecipar respostas inteligentes personalizadas ainda este ano; Esse recurso analisará o contexto e o tom dos e-mails anteriores e direcionará arquivos para gerar respostas que refletem autenticamente o estilo de comunicação típico do usuário. Além disso, o Google Vids, a ferramenta de criação de vídeo assistida pela AI, agora está geralmente disponível para assinantes do Google AI Pro e do novo Plano Ultra. Para os usuários, esses desenvolvimentos sinalizam uma mudança para ferramentas mais intuitivas e inteligentes capazes de lidar com tarefas complexas de comunicação, promovendo a melhoria da produtividade e a colaboração. O Google descreveu sua nova tecnologia de tradução como”muito, muito próxima”para permitir conversas naturais e de fluxo livre. A inovação principal reside na capacidade da IA de combinar o tom, a cadência e até as expressões do falante, transmitindo assim a intenção de maneira mais eficaz. Dr. Evelyn Reed, especialista em tecnologia de comunicações, disse que”não se trata apenas de palavras; é o que é revolucionário. src=”https://winbuzzer.com/wp-content/uploads/2025/05/googleg-gemini-live-seech-translation-official.jpg”>
Para conseguir isso, o Google treinou seus modelos de AI em vários estilos de fala. O Google diz que eles se concentraram fortemente em minimizar o atraso para garantir que as conversas fluam o mais naturalmente possível, mesmo com traduções complexas acontecendo em segundo plano, enfatizando o esforço para manter o fluxo de conversação. A solução de conferência, que visa criar uma”experiência de conversação profundamente imersiva”. A Microsoft, por exemplo, vem desenvolvendo ativamente recursos semelhantes para sua plataforma de equipes. Seu recurso”intérprete em equipes”, anunciado no final de 2024, foi projetado para oferecer uma tradução em tempo real de fala a fala, que pode simular a voz do falante para uma experiência mais pessoal. A Microsoft também lançou o Translator Pro, um aplicativo móvel para a tradução de fala de grau de empresa, e vem expandindo as traduções de legendas em inglês ao vivo em uma variedade mais ampla de copiloto+ pcs. Aproveitando sua renomada qualidade e segurança da tradução para o discurso em tempo real, priorizando inicialmente a saída baseada em texto para as legendas para garantir a latência mínima e resolver desafios imediatos de negócios. Para sistemas de ponta, como o Google Beam, a adoção generalizada e a justificativa de custos serão um teste crítico. Anteriormente, em agosto de 2024, o Google Meet havia lançado um recurso de anotações de AI chamado”Take Notes For Me”para determinados usuários do espaço de trabalho. Isso fazia parte de um complemento de reuniões e mensagens de IA que também incorporou uma ferramenta de translação automática, representando uma iteração anterior da assistência de tradução. Embora essas ferramentas de IA ofereçam benefícios significativos, a precisão do conteúdo gerado pela IA continua sendo uma área de desenvolvimento contínuo e atenção do usuário. Mais detalhes sobre todos os recursos recentes de Gemini no Google Workspace estão disponíveis no oficial Blog .